Muito embora usemos “POINT” para verter “ponto” para a língua inglesa, tenha cuidado em algumas situações especiais. Para dizer “ponto final” em inglês, há duas opções: nos Estados Unidos, use a palavra “PERIOD”; na Inglaterra, diga “FULL STOP”. Para se referir às empresas “ponto-com” não use “PERIOD” nem “FULL STOP”. Prefira a forma “DOT-COM”, às vezes grafada “DOT.COM”. Também use “DOT” se estiver, por exemplo, dando um endereço da Internet para alguém, por exemplo [www dot teclasap dot com dot br]. Use “POINT” em expressões matemáticas como nos casos descritos no verbete “Decimais”.
Cf. Vocabulário: Arroba
Cf. Gramática: Números Decimais
Cf. Gramática: Pontuação
Cf. Ortografia: Vírgula
- POINT
- ponto (gen.); ponto (tênis)
- PERIOD (AmE); FULL STOP (BrE)
- ponto final
- DOT
- ponto (Internet)
- POINT
- vírgula (números decimais)
Cf. Vocabulário: Arroba
Cf. Gramática: Números Decimais
Cf. Gramática: Pontuação
Cf. Ortografia: Vírgula
Referência: "Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês" de Ulisses Wehby de Carvalho - Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha.