Essa expressão se refere à bola de beisebol que é rebatida com força total logo no primeiro lançamento efetuado. Para o jogador do time que está atacando, o jogo tem início na posição de rebatedor. Se obtiver sucesso na rebatida, esse atleta poderá avançar para a primeira base, segunda base, terceira base, ou até mesmo voltar ao “home plate” e anotar assim 1 ponto para a sua equipe. Em outros contextos, a expressão “right off the bat” significa “começo”.
- Right off the bat, the Kyoto protocol would need some form of tax on fossil fuels to reduce greenhouse emissions.
- Imediatamente, o protocolo de Kyoto necessitaria de algum tipo de tributação sobre os combustíveis fósseis para reduzir os gases que causam o efeito estufa.
- Rep. Barbara Lee, D-Calif., who introduced the measure to the committee, said, “Let me clarify right off the bat that no U.S. funds go to perform abortions abroad.” (CBS News)
- A deputada Democrata da Califórnia Barbara Lee, que apresentou a medida à comissão, afirmou: “Gostaria de deixar claro desde o início que nenhum recurso americano é usado para realizar abortos no exterior”.
- Let me tell you this right off the bat: I really like the way you’ve been handling things around here. I’m sure you’ll have a great future in the company.
- Deixe-me falar isso logo de cara: gosto muito do jeito que você vem conduzindo as coisas aqui. Tenho certeza de que terá um grande futuro na empresa.
Referência: "O Inglês na Marca do Pênalti" de Ulisses Wehby de Carvalho, Disal Editora, 2003. Leia a resenha.