Pagando Mico: SCHOOL X-ING

Eu estava assistindo a um filme dublado na Rede Globo e observei um erro de tradução bem interessante. A cena mostrava uma placa com os dizeres "SCHOOL X-ING", o mesmo que "SCHOOL CROSSING", mas em vez de "travessia de escolares" a tradução foi "Escola Xing".

Cf. Tradução: Erros de tradução nas legendas de canais pagos
Cf. Tradução: Títulos de filmes
Quem é que nunca deu uma bola fora ao falar inglês? Os relatos de situações constrangedoras vividas por quem ainda não possui domínio da língua inglesa têm o objetivo de divertir, ensinar e evitar que mais gente caia nas mesmas armadilhas. Se você conhece um caso parecido, envie sua contribuição para blooper@teclasap.com.br. Nomes e e-mails não são divulgados nesta seção.