Falsos Cognatos: PRESERVATIVE

À primeira vista, a palavra “PRESERVATIVE” pode nos dar a impressão de significar “preservativo”. Na verdade, “PRESERVATIVE” é um produto químico para conservar alimentos, portanto, a tradução mais indicada é “conservante”. Para dizer “preservativo” em inglês, use a palavra “CONDOM”.
  • Sulphur dioxide has been used as a food preservative for many years.
  • Dióxido de enxofre vem sendo usado há muitos anos como conservante de alimentos.

Você pode nem achar muita graça na piada "GREAT TRUTHS ABOUT GROWING OLD: Forget the health food. I need all the preservatives I can get." mas pelo menos ela faz sentido agora, não é?

Cf. DUREX
Cf. Mais Falsos Cognatos


Referência: "Dicionário das Palavras que Enganam em Inglês" de Ulisses Wehby de Carvalho - Editora Campus/Elsevier, 2004. Leia a resenha.