Gramática: Não estou entendendo

“I DON’T UNDERSTAND” é forma geralmente usada para vertemos a frase “não estou entendendo” para o inglês porque alguns verbos não são normalmente usados nos “CONTINUOUS TENSES”, também chamados de “PROGRESSIVE TENSES”. Você já deve ter ouvido falar, entre outros, do “PRESENT CONTINUOUS” ou “PRESENT PROGRESSIVE”, não é mesmo? Muito bem, lembre-se de que os seguintes verbos não são geralmente conjugados nestes tempos verbais. A lista serve apenas como referência, pois não se trata de uma relação completa.
  • BELIEVE [acreditar]
  • BELONG [pertencer]
  • FEEL (THINK) [achar]
  • FORGET [esquecer]
  • HATE [odiar]
  • HAVE (POSSESS) [ter]
  • HEAR [ouvir]
  • KNOW [saber, conhecer]
  • LIKE [gostar]
  • LOVE [amar]
  • MEAN [significar]
  • NEED [precisar]
  • PREFER [preferir]
  • RECOGNIZE [reconhecer]
  • REMEMBER [lembrar]
  • SEE [ver]
  • SUPPOSE [supor]
  • THINK (HAVE AN OPINION) [pensar, achar]
  • UNDERSTAND [entender]
Observe a seguir alguns exemplos de frases em português e como elas devem ser vertidas para o inglês. Parece estranho, mas é esta a forma correta mesmo.
  • Do you understand what the speaker is saying?
  • Você está entendendo o que o orador está dizendo?
  • Don’t you see the notice/the sign?
  • Você não está vendo o aviso/a placa?
  • Don’t you recognize that man?
  • Você não está reconhecendo aquele homem?
  • She doesn’t need another blanket.
  • Ela não está precisando de mais um cobertor.
Referência: "Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês" de Ulisses Wehby de Carvalho - Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha.