Há mais de uma forma de dizermos “crítica” em inglês. O termo mais genérico é o substantivo “CRITICISM”, que pode ser empregado em um grande número de situações. Se quiser se referir à “crítica” publicada em jornais e revistas sobre atividades artísticas e culturais, o termo mais comumente usado é “REVIEW”. Não se deixe enganar pelo substantivo “CRITIC”, pois ele não quer dizer “crítica”. “CRITIC” é aquele que critica e, geralmente, designa o profissional especialista em uma determinada área contratado por um órgão de imprensa para dar sua opinião.
Cf. Falsos Cognatos: CRITICAL
- Have you heard of Nellie McKay? Her CD is getting great reviews. (USA Today)
- Você já ouviu falar de Nellie Mckay? O CD dela é um sucesso de crítica.
- Scheme meets criticism across the political spectrum. (The Guardian)
- Plano é criticado por todos os partidos.
- Government statistics put local unemployment at 2.4%, but critics argue that the figure counts neither the underemployed nor casual workers. (CNN)
- Segundo as estatísticas do governo, o desemprego é de 2,4%, mas os críticos argumentam que esse número não leva em conta o subemprego e nem o trabalho eventual.
Referência: "Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês" de Ulisses Wehby de Carvalho - Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha.