Estive no Rio de Janeiro há duas semanas representando a APIC - Associação Profissional de Intérpretes de Conferência no Congresso da Abrates. Participei de uma mesa redonda no dia 14/9 cujo título foi "Como fazer da sua associação profissional um instrumento para valorizar e fortalecer o trabalho de tradução." Também dei uma palestra no sábado, dia 15/9, intitulada "Histórias de cabine: o lado prático da Interpretação Simultânea". Foram dois dias intensos mas muito agradáveis porque pude rever vários amigos e colegas além de conhecer muita gente, tanto profissionais experientes quanto novatos interessados na minha profissão. A troca de experiências foi de fato muito enriquecedora. O estande da APIC, onde dei plantão no sábado, esteve sempre muito movimentado.
A Márcia Teixeira, tradutora e intérprete do Rio de Janeiro, criou um blog, o "Tradutores e Intérpretes" contando, com textos e imagens, um pouco do que aconteceu nestes dois dias de evento no Hotel Sofitel em Copacabana.
Aproveito para parabenizar meus colegas pelo Dia do Tradutor, comemorado no dia 30 de setembro.
Cf. Tradução Simultânea
Abraços a todos