Adauri Brezolin, Alzira Leite Vieira Allegro e Rosalind Mobaid
Disal Editora, 2006, 236 páginas.
Resenha feita por Ana Elvira Luciano Gebara
Consultar um dicionário é uma necessidade de qualquer falante da língua. Especialistas ou não, muitos de nós já recorreram a esse meio para a solução das dúvidas, principalmente quando se trata de questões ligadas às línguas estrangeiras. Nessas ocasiões, com o volume aberto diante dos olhos, não esperamos encontrar uma obra que alie a seriedade acadêmica à descontração do cotidiano, mas isso é possível como provam os Profs. Adauri Brezolin, Alzira L. V. Allegro e Rosalind Mobaid, autores de Whatchamacallit?. Nesse novo dicionário português-inglês de idiomatismos e coloquialismos é possível encontrar expressões como “O que vier é lucro”, “it’s all downhill”, ou ainda outras palavras de necessidade mais imediata no dia-a-dia como “óculos de grau”, “diopter glasses”, numa consulta facilitada ao leitor pelo acréscimo do índice reverso inglês-português.
Sem ter como objetivo o ensino formal da língua, o dicionário ainda proporciona ao leitor a possibilidade de compreender o contexto em que ocorre a palavra, trazendo exemplos para muitas das expressões apresentadas. Essa aderência ao contexto em que foram produzidas as expressões decorre das fontes utilizadas, desde dicionários monolíngües até os seriados da TV por assinatura. Assim expressões, abreviaturas e truncamentos, abreviaturas da web (que por vezes parecem criptografia!) e expressões construídas com nomes próprios estão à disposição do leitor, seja ele tradutor, aluno, professor ou apenas um curioso de plantão, como eu.
Cf. Mais exemplos do livro
Cf. Expressões Idiomáticas
Disal Editora, 2006, 236 páginas.
Resenha feita por Ana Elvira Luciano Gebara
Consultar um dicionário é uma necessidade de qualquer falante da língua. Especialistas ou não, muitos de nós já recorreram a esse meio para a solução das dúvidas, principalmente quando se trata de questões ligadas às línguas estrangeiras. Nessas ocasiões, com o volume aberto diante dos olhos, não esperamos encontrar uma obra que alie a seriedade acadêmica à descontração do cotidiano, mas isso é possível como provam os Profs. Adauri Brezolin, Alzira L. V. Allegro e Rosalind Mobaid, autores de Whatchamacallit?. Nesse novo dicionário português-inglês de idiomatismos e coloquialismos é possível encontrar expressões como “O que vier é lucro”, “it’s all downhill”, ou ainda outras palavras de necessidade mais imediata no dia-a-dia como “óculos de grau”, “diopter glasses”, numa consulta facilitada ao leitor pelo acréscimo do índice reverso inglês-português.
Sem ter como objetivo o ensino formal da língua, o dicionário ainda proporciona ao leitor a possibilidade de compreender o contexto em que ocorre a palavra, trazendo exemplos para muitas das expressões apresentadas. Essa aderência ao contexto em que foram produzidas as expressões decorre das fontes utilizadas, desde dicionários monolíngües até os seriados da TV por assinatura. Assim expressões, abreviaturas e truncamentos, abreviaturas da web (que por vezes parecem criptografia!) e expressões construídas com nomes próprios estão à disposição do leitor, seja ele tradutor, aluno, professor ou apenas um curioso de plantão, como eu.
Cf. Mais exemplos do livro
Cf. Expressões Idiomáticas
Autora da resenha
Ana Elvira Luciano Gebara é Mestre em Letras - Filologia e Língua Portuguesa (USP) e Docente do Unibero.