Vocabulário: Razão Social e Nome Fantasia

por Michael Jacobs

Você poderia me informar como se diz “razão social” e “nome fantasia” de uma empresa?


“Razão social” é “COMPANY” ou “COMPANY NAME”. Para “nome/marca fantasia”, usamos “TRADE” ou “TRADING NAME”. Mas, se quiser explicar, poderia dizer “NAME BY WHICH IT IS KNOWN”, ou “GOES UNDER THE NAME OF...”. Para produto, usa-se também “REGISTERED TRADE MARK”.

Cf. Mais dicas do Prof. Michael Jacobs
Cf. Mais dicas de Vocabulário

Referência: "Tirando Dúvidas de Inglês" de Michael Jacobs, Disal Editora, 2003. Leia a resenha.