Falsas Gêmeas: ON TIME x IN TIME

As duas locuções “ON TIME” e “IN TIME” costumam gerar bastante confusão para o aluno brasileiro. “ON TIME” significa “pontual”, “na hora prevista” e demais sinônimos. “IN TIME”, por sua vez, quer dizer “com tempo suficiente”, “um pouco antes do horário marcado”. Os exemplos ilustram a diferença entre essas duas expressões.
  • Jack: What time does the meeting start tomorrow? Susan: At 9 am, but please be on time.
  • Jack: A que horas começa a reunião amanhã? Susan: Às 9 horas da manhã, mas, por favor, chegue na hora.
  • I’ve sent Carol a Christmas card. I hope it arrives in time.
  • Enviei um cartão de Natal para a Carol. Espero que ele chegue a tempo.
Cf. Pronúncia: "H" mudo
Cf. HORA DA VERDADE
Cf. Pagando Mico: Colocar para dormir
Cf. ÚLTIMA HORA
Cf. Mais Dicas sobre Preposições
Cf. Mais Dicas de Pronúncia

Referência: "Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês" de Ulisses Wehby de Carvalho - Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha.