Algumas empresas dizem drug leaflet. Pode ser também printed directions for the use of medicine. Outra opção é drug description leaflet. Parece-me que a indústria farmacêutica ainda não chegou a um consenso. (E olhe que trabalhei por doze anos nessa indústria e não sei isso com certeza. Que vergonha!) Comentários serão bem-vindos.
Cf. Mais dicas do Prof. Michael Jacobs
Cf. Mais dicas de Vocabulário