Você já deve saber que o verbo “PAY” quer dizer “pagar”, não é mesmo? Entretanto, quando você se oferecer para pagar, por exemplo, uma bebida ou um almoço para um amigo, use os verbos “BUY” ou “GET”.
- Can I buy you a drink?
- Posso te pagar um drinque?
- Let’s go. I’ll buy you lunch.
- Vamos. Eu pago o almoço.
- Let me get you a beer.
- Pode deixar que eu pago/pego uma cerveja para você.
Lembre-se de que o verbo “TO PAY” é usado sem a preposição “FOR” nas seguintes situações: “PAY A PERSON”, “PAY A SUM OF MONEY”, “PAY A BILL”. Mas devemos usar a preposição “FOR” quando você mencionar o objeto comprado, ou seja, “PAY FOR SOMETHING YOU BUY”. “PAY FOR” pode também ter o sentido de pagar algo para alguém.
- Don’t worry about that bill. I’ll pay for you.
- Não se preocupe com a conta. Eu pago para você.
- You just take a seat and pay the driver to wheel you around wherever you want to go. (CNN)
- Você simplesmente se senta e paga ao motorista para ele te levar aonde você quiser.
Referência: "Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês" de Ulisses Wehby de Carvalho - Editora Campus/Elsevier, 2005.